Sunday, August 31, 2014

miscommunication


bilang ngayon ang huling araw ng Buwan ng Wika, gusto kong ibahagi sa inyo ang isa kong essay tungkol sa miscommunication. sinulat ko ito nung 3rd Year college bilang isang discussion board entry sa aming Filipino subject.

isinulat ko ito noong 2009 pa. Pagkatapos ng limang taon ay nahalukay ko ito sa aking personal email. pagkabasa na pagkabasa ko ay bigla kong naisip, "ako ba talaga nag-sulat nito? parang hindi ako."

alam ko na medyo malalim ang miscommunication bilang isang topic. gayunpaman, ipopost ko pa rin ito dito.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Miscommunication. Iyan ang nangyayari sa tuwing ang pag-uusap ng dalawang tao ay wala ng pinatutunguhan at dahil sa hindi na rin magkaintindihan ng mga saloobin ang dalawang tao.

Maraming dahilan kung bakit nagkakaroon ng miscommunication, na maaari din nating tawagin na 'communication breakdown.' Ibig sabihin, nangyayari ang miscommunication kung nawawalan na ng katuturan ang pag-uusap.

Ilan sa mga kadahilanan nito ay heograpiya o lokasyon.  Halimabawa, kung mag-uusap ang isang Ilocano at isang Bisaya, sila ba ay magkakaintindihan? Ito ay nagpapatunay na meron tayong speech communities na may kanya-kanyang language boundaries. Maaari na rin nating isali ang pagkakaroon ng punto at ang kanyang kinagisnang wika. Nakakaapekto ang punto sa pag-uusap dahil nababago nito ang kahulugan ng isang salita. Tulad ng 'ma;huli' sa 'mahu;li'. Ang unang salita ay nangangahulugang makita ng pulis. Ang ikalawa naman ay nangangahulugang maging dulo ng isang pila. Dahil sa nag-iba ang punto ng isang salita, magkakaroon na kaagad ito ng dalawang kahulugan. Ang halimbawa namang ng kinagisnang wika ay, kung ikaw ay taga-Quezon kaya naman taga-Laguna, magiging iba ang tagalog mo mga taga-Manila. ibig sabihin, merong mga salitang alam ng mga taga-Quezon at taga-Laguna, na hindi alam ng taga-Manila, at bise bersa.

Makakaapekto rin ang paggamit ng 'register' at 'idyolek' sa ating pag-uusap. ang register ay isang varayti ng wika na ginagamit ng mga tao sa isang propesyon. Ilan sa mga halimbawa ay ang paggamit ng mga medical terms, at para naman sa aming mag-aaral ng Sining at Panitik, gumagamit kami ng mga terminolohiya na patungkol sa sining, panitik, literatura at pilosopiya. Ang idyolek naman ay isang varayti ng wika kung saan isang indibidwal lamang ang nakakaalam ng kanyang sinasalita. Malaki ang epekto nito sa pag-uusap dahil nakakasira ito ng katuturan. Kasama rin dito ang paggamit ng mga salitang balbal na kahit papaano ay parte rin ng ating wika. Nakakaapekto rin ito ng pag-uusap dahil sanhi ito ng pagbabago ng panahon. Kung kaya't kung nagkakaroon din ng pagbabago sa ating mundo, gayon din ang ating wika. Halimbawa nito ay yosi, dehins, epal, jerjer, at tsibog. Ngayon, umuuso na rin ang gay lingo tulad ng chorva, chenes, eklat, charot, chos, lafang, at iba pa. Makakaapekto ito sa pag-uusap ng dalawang tao, lalo na pag walang kaalaman ang isa sa mga ganitong varyasyon ng wika.

Nakakaapekto rin sa pag-uusap kung saang paaralan o pamantasan nanggaling ang isang kausap, pati na rin ang gustong pag-usapan ng isang tao. Sa paaralan, marami rin tayong nakakausap at nakakasalamuha, kung kaya, malaki ang posibilidad na maimpluwensyahan tayo sa pananalita ng mga estudyante sa isang pamantasan. Halimabawa na lamang nito ay ang mga estudyante ng Ateneo at La Salle. Kung ating naoobserbahan, dito sa mga pamantasang ito natin makikita ang mga estudyanteng nagsasalita ng conyo/conyotic. Ito ay isang uri ng code-mixing at code-switching ng Filipino at English. Nakakaapekto rin ang gustong pag-usapan ng mga tao. Magkakaroon ng hindi ayon sa kanilang saloobin at mga ideya kung hindi magkasundo ang kanilang puso't isipan sa pag-uusapan. Dahil sa rason na iyan, maaaring mawalan ng saysay ang pag-uusap.

Ang maling pag-intindi sa mga pinagusapan, kaibahan ng kultura, at kawalan ng pokus sa topic ng usapan ay nakakaapekto rin sa pag-uusap ng dalawang tao. Ang maling pagintindi habang nakikipag-usap ay nakakasira ng transisyon ng mga ideya at mga konsepto. Ito ay makakapagbigay ng malaking epekto sa pag-uusap. Gayon din ang kaibahan ng kultura. Halimbawa na lamang nito ay isang Muslim at isang Catholic. Kung sila man ay mag-uusap, ano kaya ang pwede nilang pag-usapan? Malaki ang epekto nito sa pag-uusap dahil sa unang tingin, hindi tugma ang kanilang kultura. Ang kawalan ng pokus sa topic ng usapan, ay halatang mayroong epekto sa pag-uusap.

Miscommunication. Iyan ang nangyayari sa tuwing ang pag-uusap ng dalawang tao ay wala ng pinatutunguhan at dahil sa hindi na rin magkaintindihan ng mga saloobin ang dalawang tao.

Maaari pa rin nating solusyunan ang miscommunication, kailangan lang natin magtanong, maging bukas sa lahat ng posibilidad ng mangyari ang pangyayaring nagtataglay ng ganitong paroblema, at maging magalang din sa kanyang pagtatanong.

Saturday, August 23, 2014

waiting for a sign.


"Lean on to me, don’t ever look back again, no never, ‘cause I’m waiting forever. This is more than a sign, I'm here and you're mine."

I always ask the universe when and where i will meet the right one for me. every time i ask that question, i always think that the universe is always having a hard time answering.

i hope to meet that person soon.



a person. a place.


i want to be with someone. someone who accepts me for who i am. i want to be with someone who is adventurous and has a good sense of humor. someone who can stand up for me and will be by my side whatever happens.

i want to go to a place. a place where i can be free. a place where there are beautiful landscape and enchanting ocean. i want to be in a place where i could feel i am in a paradise. i want to go to a place where i can immerse myself with a different culture than mine.

i want to be with someone and go somewhere. just the two of us. just on that place.

just.... not today.

Sunday, August 10, 2014

try

trying a new app for blogging. hoho.

and it works. yay! :)